Traduceri Autorizate Carlito

April 30, 2009

Aberaţii autentice despre birouri de traduceri false

Filed under: Pentru traducători — Bogdan Ciuhu @ 12:54 am

Reprezentantul (cred că singurul) unei uniuni oarecare a unor traducători scoate pe youtube nişte filmuleţe ridicole, în care încearcă să inducă ideea că, în România, poţi fi traducător autorizat doar dacă eşti persoană fizică autorizată. Deci facturile emise de firme pentru traduceri autorizate ar fi false. Nu ştiu de unde scorneşte respectiva uniune aceste poveşti şi în numele cui vorbeşte, pentru că nu a prezentat nici măcar o lege, o ordonanţă, un ceva care să îi dea dreptate. Nu ştiu cît a stat să cugete inteligenţa cenuşie a acestei uniuni ca să lanseze denumirea de birou de traduceri fals, factură falsă, protecţia consumatorului. În schimb, văd că postează în neştire filmuleţe ridicole pe youtube. Cel mai bine ar fi ca Youtube se trasformă într-o autoritate care să emită norme şi să dea sentinţe într-un domeniu atît de controversat, cum este al traducerilor.

Iată unul din filmuleţe (eu m-am amuzat copios):

18 Comments »

  1. E vocea lui Radu Mazare! Vrea sa puna bariere ca la Constanta si pe internet. A inceput cu traducatorii, urmeaza desenatorii, degustatorii, agitatorii, …

    Comment by Andrei — May 2, 2009 @ 11:34 am

  2. aaaa… nuuuu… persoana nu e publică, deşi cred că ar vrea. vorbim aici de impostură şi de umor involuntar. am postat mai demult ceva în legătură cu asta.
    revenind la clipul de mai sus, imaginează-ţi că intră un fost client al unui birou de traduceri pe youtube, găseşte chestia asta şi pune mîna repede pe telefon să reclame biroul respectiv la osim. dar 10 persoane? dar 1000? dar 56702? cîţi vizitatori a avut filmuleţul?

    Comment by Bogdan Ciuhu — May 2, 2009 @ 3:49 pm

  3. Nu e chiar asa. Eu am avut o persoana de la o banca, branch manager, care nu a vrut sa plateasca comisionul pe motiv ca nu i-am eliberat factura … proforma, desi ea era persoana fizica. M-a reclamat la opc si a cam luat-o in mana.

    Comment by Andrei — May 2, 2009 @ 4:42 pm

  4. am vrut să fac o glumă. individul din “filmuleţ” susţine că un traducător autorizat trebuie musai să fie pfa. din păcate pentru el, legea nu prevede treaba asta. în afară de pfa, poţi fi angajat ca traducător la o firmă, ba chiar şi la un birou notarial.
    aşa se face că poţi traduce pentru un client, să semnezi actele traduse cu ştampila de traducător, iar cînd emiţi factură, o emiţi prin firma / biroul notarial la care eşti angajat.
    de fapt, problema acestei asociaţii profesionale este, cum am spus într-o postare mai veche, că şi-a găsit un nume pompos, care poate induce în eroare unii oameni, dar nu toţi au căzut în plasă. traducătorii nu au o uniune sau alt fel de corp oficial, care să le dea dreptul de a profesa, aşa cum au notarii, avocaţii, medicii, ş.a.. noi sîntem înregistraţi pe nişte liste la ministerul justiţiei, ne înscriem la curtea de apel şi la camera notarilor în razas cărora avem domiciliul, după care… să plouă cu clienţi. cam atît.
    în ceea ce priveşte reclamagiii, e adevărat, există tot soiul de ciudaţi, care reclamă cele mai aberante lucruri de pe planetă.

    Comment by Bogdan Ciuhu — May 2, 2009 @ 10:09 pm

  5. Interesant. Am apelat de atâtea ori la traducători autorizați, pentru firmă, și nu mi-am pus niciodată această problemă. Am primit chitanță, factură, totul a fost OK. Genul de problemă ridicată la fileul de domnul din videoclip îmi aduce aminte de o expresie a unui prieten francez: masturbation de l’esprit.

    Comment by Cristian Gheorghe — May 2, 2009 @ 10:22 pm

  6. mai sînt nişte filmuleţe cu individul pe youtube, dacă ştiţi să căutaţi nu e prea complicat

    Comment by Bogdan Ciuhu — May 2, 2009 @ 10:49 pm

  7. Adica, daca nu imi place de tine, pot sa sun la 112?

    Comment by Geotax — May 3, 2009 @ 3:56 pm

  8. Glumeam, desigur! Traiasca esperanto!

    Comment by Geotax — May 3, 2009 @ 4:02 pm

  9. Clipul ăsta-mi ajunge, nu vreau să-l mai aud pe individ. După voce, pare unul din ăia care se freacă de gagici prin tramvaie.

    Comment by Cristian Gheorghe — May 3, 2009 @ 7:48 pm

  10. sfatul meu este să vă rugaţi pentru repararea cît mai grabnică a discului. e în service, săracu

    Comment by Bogdan Ciuhu — May 3, 2009 @ 8:28 pm

  11. Ce-i cu whishful thinking, vere ?

    Comment by Hilimon — May 4, 2009 @ 9:41 am

  12. Eu mă tot minunez care-i scopul UNTAR? Ce doresc ei de fapt? Nu e loc sub soare pentru toţi? Fac un circ şi pe proz.com şi macovei ăsta şi mai unul de zici că cel puţin criminali sunt ăştia cu birourile de traduceri. Ce mi teamă e să nu reuşească să-şi vâre nasul prin “fabricarea” unor legi. Că doar meseria asta nu e bine reglementată oricum şi se ştie câţi proşti ne conduc.

    Comment by anatati — May 4, 2009 @ 11:27 pm

  13. anatati
    colectarea de cotizaţii, cred.

    Comment by Bogdan Ciuhu — May 5, 2009 @ 9:26 am

  14. hilimon
    am explicat la morar şi la bleen

    Comment by Bogdan Ciuhu — May 5, 2009 @ 9:27 am

  15. Sint de acord cu Bogdan Ciuhu dar trebuie sa recunoastem ca in “capitalismul
    timpuriu” actual din Romania aceste fenomene sint provocate de lipsa legislatiei
    clare din zona TRADUCERI- TRADUCATORI- STAMPILE .

    Comment by vasileios — June 7, 2009 @ 6:49 pm

  16. Pe domnul cu initiativa stupida de pe youtube il cheama Macovei,este un adevarat guru ce isi propavaduieste ideile oriunde poate.
    Cu cat mai putina atentie i se da, cu atat se va sufoca mai mult in propria individie.
    Noi vom face o lista cu toti traducatorii UNTAR care adera la ideile dogmaticului domn si o vom trimite tuturor birourilor de traduceri pentru a fi avizati de eventualele probleme ce pot sa apara.

    Cu stima,
    C.Danaila
    Manager Albion
    http://www.albion.ro

    Comment by Albion traduceri — July 15, 2009 @ 12:13 pm

  17. eu i-am făcut solicitat foarte ironic informaţii despre cum pot deveni membru untar şi individul repede a scos din cutiuţă informaţiile. plătiţi cutare cotizaţie, faceţi cerere blabla…

    Comment by Bogdan Ciuhu — July 30, 2009 @ 4:32 pm

  18. este un domn isteric care a bombardat această postare sub mai multe nume, de pe acelaşi ip. acceptăm critici, argumente, chiar şi înjurături inteligente, dar nu isterii.

    Comment by Bogdan Ciuhu — October 24, 2009 @ 9:20 pm

RSS feed for comments on this post. TrackBack URL

Leave a comment

Powered by WordPress