<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Postare pentru gînduri potrivite</title>
	<atom:link href="http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?feed=rss2&#038;p=122" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122</link>
	<description></description>
	<pubDate>Tue, 07 Sep 2010 01:15:11 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.5</generator>
		<item>
		<title>By: Bogdan Ciuhu</title>
		<link>http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-546</link>
		<dc:creator>Bogdan Ciuhu</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Jun 2009 11:33:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-546</guid>
		<description>uite, îţi recomand să intri şi pe http://ganduri.potrivite.ro/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>uite, îţi recomand să intri şi pe <a href="http://ganduri.potrivite.ro/" rel="nofollow">http://ganduri.potrivite.ro/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: vasileios</title>
		<link>http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-542</link>
		<dc:creator>vasileios</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Jun 2009 16:54:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-542</guid>
		<description>A-ti facut din "tema" o relatie biunivoca si a-ti monopolizat-o DA DA ... voi doi.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A-ti facut din &#8220;tema&#8221; o relatie biunivoca si a-ti monopolizat-o DA DA &#8230; voi doi.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: anatati</title>
		<link>http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-275</link>
		<dc:creator>anatati</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2009 12:05:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-275</guid>
		<description>ahaaaa, acuma pricep. păi vezi, asta aşteptam eu de la tine aici. şi despre foi cu ştampilă. şi despre traducători de tot felul, în general ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ahaaaa, acuma pricep. păi vezi, asta aşteptam eu de la tine aici. şi despre foi cu ştampilă. şi despre traducători de tot felul, în general <img src='http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bogdan Ciuhu</title>
		<link>http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-274</link>
		<dc:creator>Bogdan Ciuhu</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2009 11:58:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-274</guid>
		<description>ce, numai tu să fii supărată? uite că şi eu sînt supărat. e vorba de o precupeaţă de-aici, de la noi, din oradea. pardon, din dej. scuze, din satul ăla de lîngă apahida...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ce, numai tu să fii supărată? uite că şi eu sînt supărat. e vorba de o precupeaţă de-aici, de la noi, din oradea. pardon, din dej. scuze, din satul ăla de lîngă apahida&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: anatati</title>
		<link>http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-273</link>
		<dc:creator>anatati</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2009 11:46:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-273</guid>
		<description>Totuşi, mă nedumereşte tag-ul ăla. Că precupeaţă mi-s :))))))))) Şi am şi ştampilă :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Totuşi, mă nedumereşte tag-ul ăla. Că precupeaţă mi-s :))))))))) Şi am şi ştampilă <img src='http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bogdan Ciuhu</title>
		<link>http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-272</link>
		<dc:creator>Bogdan Ciuhu</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2009 11:39:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-272</guid>
		<description>am click to edit, dar nu scrie. pentru toate problemele tehnice ar trebui să te cerţi cu adminul meu, dar nu îţi recomand, că e foarte fioros. eu am ajuns scriu cu degetul inelar de la picior, după o ceartă cu el :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>am click to edit, dar nu scrie. pentru toate problemele tehnice ar trebui să te cerţi cu adminul meu, dar nu îţi recomand, că e foarte fioros. eu am ajuns scriu cu degetul inelar de la picior, după o ceartă cu el <img src='http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bogdan Ciuhu</title>
		<link>http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-271</link>
		<dc:creator>Bogdan Ciuhu</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2009 11:38:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-271</guid>
		<description>:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: anatati</title>
		<link>http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-270</link>
		<dc:creator>anatati</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2009 11:38:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-270</guid>
		<description>No, dară, zi şi tu ceva că vorbesc ca ursul la plopi.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No, dară, zi şi tu ceva că vorbesc ca ursul la plopi.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: anatati</title>
		<link>http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-269</link>
		<dc:creator>anatati</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2009 11:27:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-269</guid>
		<description>Şi remove this bloody moderation at once.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Şi remove this bloody moderation at once.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: anatati</title>
		<link>http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-268</link>
		<dc:creator>anatati</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2009 11:27:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-268</guid>
		<description>Aha. Am priceput. Dar e profund. Am citit de 3 ori să pricep. Asta înseamnă că sunt eu prea grea de cap. Sau tu prea .... ascuns :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aha. Am priceput. Dar e profund. Am citit de 3 ori să pricep. Asta înseamnă că sunt eu prea grea de cap. Sau tu prea &#8230;. ascuns <img src='http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: anatati</title>
		<link>http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-267</link>
		<dc:creator>anatati</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2009 11:26:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-267</guid>
		<description>Bogdane, tu nici măcar n-ai click to edit aici.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bogdane, tu nici măcar n-ai click to edit aici.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: anatati</title>
		<link>http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-266</link>
		<dc:creator>anatati</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2009 11:25:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-266</guid>
		<description>Oau! Că m-ai bulversat de tot. Tu vorbeşti de mine aici sau ba?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oau! Că m-ai bulversat de tot. Tu vorbeşti de mine aici sau ba?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bogdan Ciuhu</title>
		<link>http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-265</link>
		<dc:creator>Bogdan Ciuhu</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2009 11:24:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://traduceri-carlito.ro/traduceri-weblog/?p=122#comment-265</guid>
		<description>sper să am cît de curînd ceva concret. anatati, răspunde, please!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sper să am cît de curînd ceva concret. anatati, răspunde, please!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
